Российский общеобразовательный портал
Российский общеобразовательный портал
Министерство образования и науки РФ
ГлавнаяКаталогДобавить ресурс Поиск по каталогу: простой / расширенный
Коллекция: русская и зарубежная литература для школы Коллекция: русская и зарубежная литература для школы Коллекция: мировая художественная культураМузыкальная коллекцияКоллекция: исторические документыКоллекция: естественнонаучные экспериментыКоллекция: право в сфере образованияКоллекция: диктанты - русский языкКоллекция: история образованияКоллекция по зоологии

Результаты поиска

Найдено ресурсов: 66
Отображаются ресурсы с 1 по 10
Условия поиска:  XVII в. (четвертая четверть)  XVIII в. (первая четверть)  XVIII в. (вторая четверть)          

АЛФАВИТНЫЕ УКАЗАТЕЛИ:  БИОГРАФИЯ АВТОРАЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯСТАТЬИОБЩИЙ КАТАЛОГ

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Гольдони, Карло. Слуга двух господ. 1749
В основе комедии - история Труффальдино, к-ый умудрился стать слугой двух влюбленных друг в друга господ - Флориндо и Беатриче. Первоначально Гольдони написал сценарий "Слуги двух господ" для импровизированной комедии, на тему, очень распространенную в комедии дель арте. Однако, чтобы показать на сцене современных итальянцев, представителей самых различных слоев, Гольдони выступал против двух основ комедии дель арте: против импровизации и масок (основные – Панталоне, богатый купец преклонного возраста, любящий волочиться за девушками и постоянно попадающий впросак; Доктор, ученый педант из Болоньи; двое слуг Дзанни (народная форма имени Джованни): Бригелла, пройдоха и плут, к-ый обычно вел интригу комедии; и Арлекин, глуповатый и невежественный деревенский парень). Без маски актер получил возможность более свободно выражать чувства. Однако публика привыкла к маскам. Поэтому в своих первых комедиях Гольдони продолжает использовать маски, но видоизменяет их традиционное амплуа. Переделав сценарий, Гольдони делает Бригеллу хозяином гостиницы, а в Труффальдино (одна из разновидностей маски Арлекина) соединяет черты обоих Дзанни импровизированной комедии и наделяет его новыми чертами.  подробнее
  • Слуга двух хозяев.doc (application/msword, 594432 байт)
  • Дефо, Даниэль. Робинзон Крузо. 1719
    Сразу после своего появления в 1719г. «Робинзон Крузо» стал широко известен не только в Англии, но и во всей Европе. Почти сразу же возникли подражания. Первый перевод в России был осуществлён с французского издания (60-е года XVIII века). В 40-х гг. XIX столетия «Робинзон» был переведён на русский язык с языка оригинала. В1928г. М.Шишмаревой был выполнен новый перевод романа.  подробнее
  • Робинзон Крузо.zip ( application/x-zip-compressed, 432140 байт)
  • Кантемир, Антиох Дмитриевич. Сатира I. На хулящих учения. К уму своему. 1729
    Впервые сатира напечатана в 1762г., с искажениями. Первоначальный текст подвергся многократным переработкам. Окончат. редакция определилась к 1743г. В автокомментариях Кантемир писал: "Сатира сия, первый опыт стихотворца в сем роде стихов, писана в конце 1729г., в двадесятое лето его возраста. Насмевается он ею невежам и презирателям наук, для чего и надписана была "На хулящих учения". Писал он ее для одного только провождения своего времени, не намерен будучи обнародить; но по случаю один из его приятелей, выпросив ее прочесть, сообщил Феофану, архиепископу Новгородскому, который ее везде с похвалами стихотворцу рассеял и, тем не доволен, возвращая ее, приложил похвальные сочинителю стихи и в дар к нему прислал книгу "Гиралдия о богах и стихотворцах". Тому архипастырю следуя, архимандрит Феофил Кролик многие в похвалу творцу стихи надписал (которые вместе с Феофановыми в начале книжки приложены), чем он ободрен, стал далее прилежать к сочинению сатир" (подробнее см. в прилож.). Название сатиры двойное, что характерно для Кантемира – почти все его сатиры имеют 2 заглавия: "тематическое" и обозначающее адресата (или - в случае диалогического построения сатиры - участников диалога).  подробнее
  • НА ХУЛЯЩИХ УЧЕНИЯ.doc (application/msword, 158720 байт)
  • Кантемир, Антиох Дмитриевич. Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных. Филарет и Евгений. 1729
    В автопримечаниях Кантемир писал: "Намерение сей сатиры есть обличить тех дворян, которые, лишены будучи всякого благонравия, одним благородием хвастают, и к тому завидят всякому благополучию в людях, кои чрез свои труды из подлости в знатную степень происходят…". Таким образом, II сатира посвящена острой социальной проблеме, волновавшей современников Кантемира. Со времени введения Петром I "Табели о рангах всех чинов воинских, статских и придворных" (1722) был положен конец старому порядку, при к-ом занятие соответствующих гос. должностей зависело исключительно от знатности рода. Хотя тема данной сатиры разрабатывалась Ювеналом в VIII сатире и Буало в V сатире, Кантемир подчеркивал, что "весьма мало имитовал, что ясно может рассудить, кто всех трех сверстать похочет". В процессе дальнейших переработок он стремился еще более тесно связать содержание сатиры с реалиями русской действительности, добиваясь одновременно и усиления социального звучания произведения. В одной из промежуточных редакций сатира завершалась басенно-аллегорической концовкой, которую Кантемир позже исключил, переделав ее в самостоятельное произведение (басня "Ястреб, павлин и сова") (далее см. в примеч.).  подробнее
  • НА ЗАВИСТЬ И ГОРДОСТЬ ДВОРЯН ЗЛОНРАВНЫХ.doc (application/msword, 291840 байт)
  • Кантемир, Антиох Дмитриевич. Сатира IV. О опасности сатирических сочинений. К музе своей. 1731
    Замышляя IV сатиру, Кантемир имел в виду заключить ею цикл сатир, написанных к тому времени, и подготовить их вместе с другими произведениями к изданию. Отсюда своеобразный «итоговый» характер сатиры. Кантемир оглядывается в ней на пройденный путь и размышляет о своей творческой судьбе в будущем. Создавая сатиру, Кантемир опирался на опыт прославленных сатириков прошлого (Ювенала, Буало), но корни авторского замысла выросли из русской жизни. Содержание сатиры было подсказано Кантемиру обстоятельствами его собственной творческой деятельности (его первые сатиры вызвали живейшие отклики в самых различных кругах русского общества). IV сатира носит программный характер: в ней изложены эстетические принципы Кантемира, формулируется собственная творческая программа. Ни угрозы врагов, ни бедствия, которые на него неминуемо обрушатся, не заставят его изменить избранному направлению и отказаться от обличения общественных злонравий.  подробнее
  • О ОПАСНОСТИ САТИРИЧЕСКИХ СОЧИНЕНИЙ.doc (application/msword, 97792 байт)
  • Кантемир, Антиох Дмитриевич. Сатира VII. О воспитании. К князю Никите Юрьевичу Трубецкому. 1739
    Сатира написана в Париже в 1739 г. (до сентября) и обращена к другу Кантемира - Никите Юрьевичу Трубецкому (1699-1767). В автокомментариях Кантемир так писал о сути своей сатиры: "Часто мы примечаем, что люди злых своих дел причину сваливают на слабость тела, на дряхлость ума, приписуя, таким образом, шалость свою несовершенству природы. Стихотворец наш старается сею сатирою опровергать такое вредное мнение и, напротиву, доказать, что мы правильнее должны приписывать страсти свои воспитанию, которого потом некие правила предписывает". Белинский писал о VII сатире: "Эта сатира исполнена таких здравых, гуманных понятий о воспитании, что стоила бы и теперь быть напечатанною золотыми буквами; и не худо было бы, если бы вступающие в брак предварительно заучивали ее наизусть".  подробнее
  • О ВОСПИТАНИИ.doc (application/msword, 131072 байт)
  • Княжнин, Яков Борисович. Яков Борисович Княжнин (1742-1791)
    Русский драматург, поэт, переводчик.  подробнее

    Княжнин, Яков Борисович. Дидона. Конец 1760-х годов
    В основе сюжета трагедии лежит обработка двух мифов. Согласно одному из них, гетульский (или берберский) царь Ярб (Гиарб) воспылал страстью к карфагенской царице Дидоне и угрожал разрушить Карфаген, если Дидона не станет его женой. Чтобы спасти от гибели подданных, Дидона кончила жизнь самоубийством. Другой (римский) вариант мифа подробно разработан Вергилием в поэме "Энеида". Эней, сын правителя дарданов Анхиза и Афродиты, участвовал в Троянской войне и после поражения Трои бежал с незначительным количеством троянцев. После многих приключений он попал в Карфаген, где его полюбила Дидона. Эней, по повелению Зевса, был вынужден покинуть Дидону, и она окончила жизнь самоубийством. Сюжет этих двух мифов неоднократно привлекал внимание европейских художников, драматургов, композиторов. На трагедию Княжнина оказали влияние трагедии французского писателя Лефран де Помпиньяна "Дидона" (1734) и итальянского драматурга Метастазио "Покинутая Дидона" (1724). Последняя неоднократно ставилась в России с музыкой Арайи. На тот же сюжет написаны многочисленные балеты под названием "Оставленная Дидона" с музыкой разных композиторов.  подробнее
  • ДИДОНА.doc (application/msword, 244224 байт)
  • Лесаж, Ален Рене. Хромой бес. 1709
    "Хромой бес" был навеян одноименным романом Луиса Белеса де Гевары (1641). Лесаж позаимствовал у испанского писателя XVII в. канву романа - историю студента Клеофаса, который спасает Хромого беса (Лесаж дал ему имя Асмодей) из тягостного плена у алхимика, а тот в знак благодарности показывает избавителю Мадрид и те стороны общественной жизни, о к-ых принято умалчивать. Под видом испанской действительности Лесаж рисует картины французской жизни и создает типичных для Франции героев: он водит читателя по дворцам и лачугам, по площадям и закоулкам Мадрида (в действительности - Парижа); он приподымает крыши домов, показывая частную жизнь своих героев, и дает возможность читать затаенные мысли людей самых различных общественных положений, возрастов, профессий (среди героев - сапожник, аптекарь, врач, юрист, трактирщик, писатель) и характеров (например, скупца, кокетки, волокиты, глупца и т. д.). Моральные пороки писатель связывает с социальной принадлежностью персонажей. Испорченность людей - это следствие испорченности общества, в к-ом деньги стали заменять все: и ум, и талант, и родовитость, и различные заслуги.  подробнее
  • Хромой бес.doc (application/msword, 1588224 байт)
  • Лесаж, Ален Рене. Приключения Жиль Бласа из Сантильяны. 1715-1735
    Действие плутовского романа происходит в Испании, однако герои и сюжет - французские. В нем представлена галерея представителей различных слоев общества и потому он стал подлинной энциклопедией французской жизни первой половины XVIIIв. Рисуя огромное социальное полотно, Лесаж последовательно показывает взаимодействие личности и среды: его герой - не наблюдатель жизни, но ее порождение. В первой книге Жиль Блас, сын бедного конюха и дуэньи, честный, неглупый и очень доверчивый, пытается выбиться в люди, но постоянно становится жертвой обмана. Вторая книга рассказывает о том, как Жиль Блас начинает учиться жизни у опытных мошенников и быстро приспосабливается к среде, в к-ой главное - деньги. В третьей и четвертой книгах сфера представлен Мадрид, королевский двор. Герой, полностью избавившись от прежних иллюзий, учится лицемерию, низкопоклонству, лести, осторожности. В отличие от своего современника Вольтера, Лесаж не обладал философским складом ума, он был просто внимательным наблюдателем, не склонным к пропаганде. Утверждали, что существовал испанский оригинал "Жиль Бласа", к-ый Лесаж, как и во многих других случаях, просто обработал, однако подтверждений этому нет.  подробнее
  • Похождения Жиль Бласа из Сантильяны.doc (application/msword, 5391872 байт)

  •     [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]    впередвперед


    Rambler's Top100 Союз образовательных сайтов

    Российский общеобразовательный портал - Лауреат Премии Правительства РФ в области образования за 2008 год
    Обратная связь
    © INTmedia.ru


    Разработка сайта: Metric
    Хостинг на Parking.ru
    CMS: Optimizer