Российский общеобразовательный портал
Российский общеобразовательный портал
Министерство образования и науки РФ
ГлавнаяКаталогДобавить ресурс Поиск по каталогу: простой / расширенный
Коллекция: русская и зарубежная литература для школы Коллекция: русская и зарубежная литература для школы Коллекция: мировая художественная культураМузыкальная коллекцияКоллекция: исторические документыКоллекция: естественнонаучные экспериментыКоллекция: право в сфере образованияКоллекция: диктанты - русский языкКоллекция: история образованияКоллекция по зоологии

Результаты поиска

Найдено ресурсов: 35
Отображаются ресурсы с 1 по 10
Условия поиска:  XVII в. (третья четверть)  XVII в. (четвертая четверть)  XVIII в. (первая четверть)          

АЛФАВИТНЫЕ УКАЗАТЕЛИ:  БИОГРАФИЯ АВТОРАЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯСТАТЬИОБЩИЙ КАТАЛОГ

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Дефо, Даниэль. Робинзон Крузо. 1719
Сразу после своего появления в 1719г. «Робинзон Крузо» стал широко известен не только в Англии, но и во всей Европе. Почти сразу же возникли подражания. Первый перевод в России был осуществлён с французского издания (60-е года XVIII века). В 40-х гг. XIX столетия «Робинзон» был переведён на русский язык с языка оригинала. В1928г. М.Шишмаревой был выполнен новый перевод романа.  подробнее
  • Робинзон Крузо.zip ( application/x-zip-compressed, 432140 байт)
  • Княжнин, Яков Борисович. Яков Борисович Княжнин (1742-1791)
    Русский драматург, поэт, переводчик.  подробнее

    Лесаж, Ален Рене. Хромой бес. 1709
    "Хромой бес" был навеян одноименным романом Луиса Белеса де Гевары (1641). Лесаж позаимствовал у испанского писателя XVII в. канву романа - историю студента Клеофаса, который спасает Хромого беса (Лесаж дал ему имя Асмодей) из тягостного плена у алхимика, а тот в знак благодарности показывает избавителю Мадрид и те стороны общественной жизни, о к-ых принято умалчивать. Под видом испанской действительности Лесаж рисует картины французской жизни и создает типичных для Франции героев: он водит читателя по дворцам и лачугам, по площадям и закоулкам Мадрида (в действительности - Парижа); он приподымает крыши домов, показывая частную жизнь своих героев, и дает возможность читать затаенные мысли людей самых различных общественных положений, возрастов, профессий (среди героев - сапожник, аптекарь, врач, юрист, трактирщик, писатель) и характеров (например, скупца, кокетки, волокиты, глупца и т. д.). Моральные пороки писатель связывает с социальной принадлежностью персонажей. Испорченность людей - это следствие испорченности общества, в к-ом деньги стали заменять все: и ум, и талант, и родовитость, и различные заслуги.  подробнее
  • Хромой бес.doc (application/msword, 1588224 байт)
  • Лесаж, Ален Рене. Приключения Жиль Бласа из Сантильяны. 1715-1735
    Действие плутовского романа происходит в Испании, однако герои и сюжет - французские. В нем представлена галерея представителей различных слоев общества и потому он стал подлинной энциклопедией французской жизни первой половины XVIIIв. Рисуя огромное социальное полотно, Лесаж последовательно показывает взаимодействие личности и среды: его герой - не наблюдатель жизни, но ее порождение. В первой книге Жиль Блас, сын бедного конюха и дуэньи, честный, неглупый и очень доверчивый, пытается выбиться в люди, но постоянно становится жертвой обмана. Вторая книга рассказывает о том, как Жиль Блас начинает учиться жизни у опытных мошенников и быстро приспосабливается к среде, в к-ой главное - деньги. В третьей и четвертой книгах сфера представлен Мадрид, королевский двор. Герой, полностью избавившись от прежних иллюзий, учится лицемерию, низкопоклонству, лести, осторожности. В отличие от своего современника Вольтера, Лесаж не обладал философским складом ума, он был просто внимательным наблюдателем, не склонным к пропаганде. Утверждали, что существовал испанский оригинал "Жиль Бласа", к-ый Лесаж, как и во многих других случаях, просто обработал, однако подтверждений этому нет.  подробнее
  • Похождения Жиль Бласа из Сантильяны.doc (application/msword, 5391872 байт)
  • Мольер, Жан-Батист. Тартюф, или Обманщик. 1664-1669
    Первая (трёхактная) редакция комедии была представлена в придворном театре в Версале 12 мая 1664 года; вторая, под названием «Обманщик», в театре Пале-Рояль 5 августа 1667 года; третья, окончательная, - там же 5 февраля 1669 года. Мольеру пришлось много бороться за свою комедию, которую называли «фарсом, оскорбляющим благочестие». Роль Оргона играл Мольер. На русский язык комедия впервые была переведена в прозе в 1757г. (И.Кропотов). Одним из лучших ранних переводов является перевод А.М.Пушкина. Несмотря на русификацию действующих лиц и некоторые вольности, в переводе А.М.Пушкина передавался не только точный смысл, но и игра слов оригинала. Первое представление комедии на русском языке состоялось в Санкт-Петербурге в Российском театре 22 ноября 1757г.; на московской сцене 21 апреля 1761г.  подробнее
  • Тартюф.doc (application/msword, 624640 байт)
  • Мольер, Жан-Батист. Мизантроп. 1666
    Первое представление комедии было дано в Париже на сцене театра Пале-Рояль 4 июня 1666 года. Роль Альцеста исполнял Мольер. Первый перевод на русский язык был выполнен И.Елагиным (1788). Первая постановка на русском языке - в Санкт-Петербурге 22 декабря 1757 года в Российском театре. Явные отголоски «Мизантропа» присутствуют в комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума».  подробнее
  • Мизантроп.doc (application/msword, 634368 байт)
  • Мольер, Жан-Батист. Мещанин во дворянстве. 1670
    Первое представление комедии было дано в королевском замке Шамбор 14 октября 1670 года. Непосредственным поводом написания комедии было указание Людовика XIV, данное Мольеру, - высмеять турецкие церемонии. Оскорблённый заявлением турецкого посла о том, что на лошади его повелителя больше драгоценных камней, чем на короле Франции, Людовик сперва велел засадить турка под домашний арест, а затем, выслав его из Франции, устроил такую своеобразную месть. В театре Пале-Рояль комедия была показана 23 ноября 1670 года. Роль господина Журдена исполнял Мольер. Первый русский перевод комедии был выполнен П.Свистуновым и издан в 1761 году. Первая постановка - 25 января 1756 года в Российском театре в Санкт-Петербурге.  подробнее
  • Мещанин во дворянстве.doc (application/msword, 532992 байт)
  • Монтескьё, Шарль Луи. Персидские письма. 1721
    Философский роман, написанный в эпистолярной форме. В нем Монтескьё использовал восточный антураж, позаимствованный из изданного незадолго перед тем перевода Антуаном Галланом "Тысячи и одной ночи" и из описаний путешествий по Ближнему Востоку Ж.Тавернье и Ж.Шардена. "Развлечения сиамца в Париже" Ч.Дюфрена привлекли внимание философа к ценному литературному приему – "наблюдениям иностранца". Внешнее действие романа Монтескьё сведено к минимуму. Основные герои, персы Узбек и Рика, живя во Франции и путешествуя по Европе, пишут о своих наблюдениях на родину и получают ответы. В письмах описываются разнообразные глупости и недостатки, а также более серьезные политические и религиозные злоупотребления во Франции 18 в. Нападкам подвергаются религиозные войны, инквизиция, папа римский, абсолютная монархия Людовика XIV и фиаско, которое потерпел Джон Лоу в проведении т.н. плана Миссисипи. Вслед за Монтескьё к восточной экзотике обращались многие французские просветители как с целью сатирико-обличительной (критика европейской цивилизации непредубежденным человеком), так и философской (сравнение восточной и западной цивилизаций).  подробнее
  • Персидские письма.doc (application/msword, 1729536 байт)
  • Перро, Шарль. Золушка. XVII в.
    «Золушка» - сказка из сборника «Сказки матушки Гусыни или Истории и сказки прошедших времен» (см. примечание к сказке «Мальчик-с-пальчик»). Дж.Россини на сюжет «Золушки» была создана лирико-комическая опера с одноименным названием; существует также балет С.Прокофьева «Золушка».  подробнее
  • Золушка.doc (application/msword, 47104 байт)
  • Перро, Шарль. Кот в сапогах. XVII в.
    «Кот в сапогах» - сказка из сборника «Сказки матушки Гусыни или Истории и сказки прошедших времен» (см. примечание к сказке «Мальчик-с-пальчик»). На русский язык сказку «Кот в сапогах» перевёл В.А.Жуковский (1845).  подробнее
  • Кот в сапогах.doc (application/msword, 49152 байт)

  •     [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]    впередвперед


    Rambler's Top100 Союз образовательных сайтов

    Российский общеобразовательный портал - Лауреат Премии Правительства РФ в области образования за 2008 год
    Обратная связь
    © INTmedia.ru


    Разработка сайта: Metric
    Хостинг на Parking.ru
    CMS: Optimizer