Российский общеобразовательный портал
Российский общеобразовательный портал
Министерство образования и науки РФ
ГлавнаяКаталогДобавить ресурс Поиск по каталогу: простой / расширенный
Коллекция: русская и зарубежная литература для школы Коллекция: русская и зарубежная литература для школы Коллекция: мировая художественная культураМузыкальная коллекцияКоллекция: исторические документыКоллекция: естественнонаучные экспериментыКоллекция: право в сфере образованияКоллекция: диктанты - русский языкКоллекция: история образованияКоллекция по зоологии

Каталог ресурсов » В » Верлен, Поль » ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ


Верлен, Поль. "Весь день льет слезы сердце..." 1874
Стихотворение из сборника "Песни без слов" (1874), который стал практической реализацией импрессионистических установок Верлена. Сборник состоял из стихотворений, не столько рисующих картины природы, сколько передающих внутреннее состояние поэта, т.е. импрессионистических пейзажей его души. Приметы реального мира присутствуют у Верлена, но поэт выделяет в нём лишь то, что в данный момент является источником его впечатлений. Тем самым стихотворения превращаются в эмоциональные эскизы, этюды, зарисовки, фрагменты, не связанные единой темой и логическим развитием. Необычайная музыкальность, на которой так настаивал Верлен, достигается при помощи повторений, аллитераций, внутренней рифмовки, особым сочетанием французских гласных, согласных и носовых звуков, введением нечетных, 9 и 11-сложных размеров.
 
Год первой публикации (постановки) 1874
Род лирика
Вид/жанр стихотворение
Тип художественной речи поэзия
Образовательный уровень основная школа
Источники http://lib.ru/POEZIQ/WERLEN/stihi.txt Верлен Поль. Избранное. М.: Московский рабочий, 1996.

* * *

 

 Весь день льет слезы сердце,

 Как дождь  на город льет.

 Куда от горя деться,

 Что мне  проникло в сердце?

 

 О, нежный шум  дождя

 По камням и по крышам!

 И, в сердце боль будя,

 О, песенка дождя!

 

 И  слезы беспричинно

 В истомном сердце том.

 Измена? Нет помина!

 Томленье беспричинно.

 

 Но хуже нету мук,

 Раз нет любви и злобы,

 Не знать: откуда вдруг

 Так много в сердце мук.

 

          Перевод Г. Шенгели

 

             * * *

 

И в сердце растрава,

И дождик с утра.

Откуда бы, право,

Такая хандра?

 

О дождик желанный,

Твой шорох - предлог

Душе бесталанной

Всплакнуть под шумок.

 

Откуда ж кручина

И сердца вдовство?

Хандра без причины

И ни от чего.

 

Хандра ниоткуда,

Но та и хандра,

Когда не от худа

И не от добра.

    

        Перевод  Б. Пастернака

Литературные произведения

Биография автора

Мировая художественная культура XIX в. (третья четверть)
Литература XIX в. (третья четверть)
Музыка XIX в. (третья четверть)
История XIX в. (третья четверть)

« вернуться

версия для печати  

Rambler's Top100 Союз образовательных сайтов

Российский общеобразовательный портал - Лауреат Премии Правительства РФ в области образования за 2008 год
Обратная связь
© INTmedia.ru


Разработка сайта: Metric
Хостинг на Parking.ru
CMS: Optimizer