 |

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
 |
Бернс, Роберт.
Молитва святоши Вилли. 1785
Сам Бернс так комментировал это стихотворение: «Святоша Вилли (Вильям Фишер), старый холостяк и один из старост Мохлинского прихода, прославился по заслугам своей назидательной болтовнёй, обычно переходившей в пьяное словоблудие, и елейным распутством со слезливыми покаяниями. Святоша Вилли и пастор Оулд по решению «пресвитеров из церкви местной», проиграли процесс, затеянный против нотариуса Гамильтона, отчасти благодаря таланту адвоката Гамильтона Эйкена, но главным образом потому, что м-р Гамильтон был одним из самых безупречных и уважаемых граждан города. Моя муза подслушала молитву «святоши Вилли» после того, как он проиграл процесс».
Молитва святоши Вилли.doc (application/msword, 36864 байт)
|
 |
Бернс, Роберт.
"В горах мое сердце..." 1789
Предки поэта жили в северной горной Шотландии. Там, в «сердце Шотландии», до сих пор сохранился кельтский язык (гэлик). В XVIII веке «мятежные кланы» Севера охотно примыкали к восстаниям, направленным против английского правительства.
|
 |
Бернс, Роберт.
Честная бедность. 1789
Стихотворение написано на мотив народной песни, в которой также имелся припев: «При всём при том, при всём при том…». Бернс писал по поводу своего стихотворения: «Один знаток утверждал, что сюжетом песни могут быть только любовь и вино. Но в данном стихотворении ни о том, ни о другом не говорится». «Честная бедность» стала широко распространённой в шотландском народе песней. Это - одно из
наиболее резких обличительных стихотворений Бернса, созданных в годы
французской революции (1789) под впечатлением книги американского
революционного публициста Томаса Пейна "Права человека". Оно получило большое
распространение в списках. Его называли "Марсельезой простых людей".
|
 |
Бернс, Роберт.
Тэм О'Шентер. 1790
О фермере Дугласе Грэме О‘Шентере, отчаянном пьянице, больше всего на свете боявшемся своей сварливой жены, крестьяне той местности, где жил Бернс, рассказывали много анекдотов. Однажды, пока он сидел в трактире, мальчишки выдрали хвост у его кобылы. Дуглас заметил это лишь по возвращении домой. Чтобы смыть с себя позор и оправдаться в глазах жены, он сочинил рассказ о чертях и ведьмах. Этот эпизод подсказал Бернсу сюжет его поэмы, которую он сам особенно ценил и которая до сих является одним из самых любимых произведений Бернса в Шотландии.
Тэм О.Шентер.doc (application/msword, 75264 байт)
|
 |
Бернс, Роберт.
Брюс - шотландцам. 1793
Свои свободолюбивые чувства поэт выражает в речи, которую якобы произносит шотландский король Роберт Брюс перед битвой при Баннокберне (1314). В этой битве шотландцы одержали победу над войсками английского короля Эдуарда II. В стихотворении упоминается боровшийся с англичанами национальный герой Шотландии Уоллес.
|
 |
Бернс, Роберт.
Любовь. 1794
В основу этого стихотворения положена народная песня, будто бы сложенная воином, отправляющимся в поход.
|
|  |