Российский общеобразовательный портал
Российский общеобразовательный портал
Министерство образования и науки РФ
ГлавнаяКаталогДобавить ресурс Поиск по каталогу: простой / расширенный
Коллекция: русская и зарубежная литература для школы Коллекция: русская и зарубежная литература для школы Коллекция: мировая художественная культураМузыкальная коллекцияКоллекция: исторические документыКоллекция: естественнонаучные экспериментыКоллекция: право в сфере образованияКоллекция: диктанты - русский языкКоллекция: история образованияКоллекция по зоологии

Каталог ресурсов » К » Кальдерон


АЛФАВИТНЫЕ УКАЗАТЕЛИ:  БИОГРАФИЯ АВТОРА,  ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ,  СТАТЬИОБЩИЙ КАТАЛОГ

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Кальдерон. Стойкий принц. 1628
В основе сюжета пьесы лежат подлинные исторические события - африканский поход португальских войск под командованием инфантов Фернандо и Энрике (1437). История Фернандо изложена в одной из хроник, с которой, возможно, был знаком Кальдерон. Кроме того, он мог знать пьесу о доне Фернандо (1595-98), приписываемую Лопе де Веге. Подвигу Фернандо посвящена часть поэмы "Лузиады" (1572) португальского поэта Камоэнса (1524-1580). В своей драме Кальдерон произвольно сдвинул исторические факты и допустил множество анахронизмов, что вполне естественно, поскольку жанра исторической драмы в современном понимании тогда ещё не существовало.  подробнее
  • Стойкий принц (Пер. Б.Пастернака).doc (application/msword, 838656 байт)
  • Стойкий принц (Пер. К.Бальмонта).doc (application/msword, 848384 байт)
  • Кальдерон. Дама-невидимка. 1629
    Буквальное название комедии - "Дама-оборотень". Не исключено, что сюжет пьесы восходит к какой-то ранее существовавшей, но не дошедшей до нас испанской комедии. Так, например, Тирсо де Молина в пьесе "Молчание - знак согласия", датируемой 1615 годом, упоминает о некоей комедии, где уже действует "влюбленная-оборотень". Вскоре после своего появления комедия Кальдерона стала хорошо известна и за пределами Испании. Так, уже в 1641 году во Франции появляется ее вольный перевод, сделанный Дувилем, за ним следует перевод Отерона. В XIXв. появляется ряд переводов и на другие европейские языки. Русский читатель впервые познакомился с этой комедией по переводу, опубликованному в журнале "Артист" за 1894г. (переводчик не указан). Перевод прошёл незамеченным для русского театра. Комедия вошла в русский театральный репертуар в переводе Т.Щепкиной-Куперник (1940).  подробнее
  • Дама-невидимка.doc (application/msword, 987136 байт)
  • Кальдерон. Жизнь есть сон. 1632-1635
    «Жизнь есть сон» - наиболее сложная в философско-художественном отношении драма Кальдерона. Сюжет драмы восходит к легенде о Варлааме и Иосафате, христианской адаптации жития Будды. Однако у драмы есть и другие источники. Это "русская тема", события гражданской войны на Руси в XVII в. Тема "Жизнь - Сон" повторена во многих драмах Кальдерона: "Дьявол садов", "Дочь воздуха", "Цепи дьявола", "Аполлон и Климена", "Эхо и Нарцис", "В этой жизни все истина и все ложь" и др.  подробнее
  • Жизнь есть сон (Пер. К.Бальмонта).doc (application/msword, 922624 байт)
  • Кальдерон. Саламейский алькальд. 1645
    В основе драмы подлинное происшествие, зафиксированное в архивной записи в Саламее-де-ла-Серена (провинция Бадахос в Эстремадуре), 1591, Антонио де Эррерой. Автор приводит документ, свидетельствующий о распущенности в войсках: "Под страхом смертной казни никто из солдат или командиров не смеет покушаться на честь женщин, к какому бы сословию те ни принадлежали". Приказ этот датируется 28 марта 1580 г. Были у Кальдерона и непосредственно литературные источники: 47 новелла Мазуччо и одноименная драма Лопе де Веги.  подробнее
  • Саламейский алькальд.doc (application/msword, 890368 байт)
  • Rambler's Top100 Союз образовательных сайтов

    Российский общеобразовательный портал - Лауреат Премии Правительства РФ в области образования за 2008 год
    Обратная связь
    © INTmedia.ru


    Разработка сайта: Metric
    Хостинг на Parking.ru
    CMS: Optimizer