Российский общеобразовательный портал
Российский общеобразовательный портал
Министерство образования и науки РФ
ГлавнаяКаталогДобавить ресурс Поиск по каталогу: простой / расширенный
Коллекция: русская и зарубежная литература для школы Коллекция: русская и зарубежная литература для школы Коллекция: мировая художественная культураМузыкальная коллекцияКоллекция: исторические документыКоллекция: естественнонаучные экспериментыКоллекция: право в сфере образованияКоллекция: диктанты - русский языкКоллекция: история образованияКоллекция по зоологии

Каталог ресурсов » Зарубежная литература


АЛФАВИТНЫЕ УКАЗАТЕЛИ:  БИОГРАФИЯ АВТОРАЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯСТАТЬИОБЩИЙ КАТАЛОГ

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Гюго, Виктор Мари. Человек, который смеется. 1869
Действие романа "Человек, который смеется" развертывается в Англии к.XVII-н.XVIIIв. Как и "Отверженные", это в первую очередь роман социальный. Герой романа Гуинплен, обезображенный в детстве по приказу короля, - это символ страдающего, гонимого, изуродованного народа. Симпатии Гюго прежде всего на стороне несчастных и отверженных. Гюго подчеркивает, что только среди них можно найти подлинные сокровища духа и любви. За страшным обликом Гуинплена скрывается чуткая, самоотверженная и любящая душа. Гюго отводит ему почти апостольскую роль, когда в палате лордов он представительствует перед власть имущими за все человечество: "Вы считаете меня выродком! Нет. Я – символ. То, что сделано со мной, сделано со всем человеческим родом: изуродовали его право, справедливость, истину, разум, мышление, так же, как мне изуродовали глаза, ноздри и уши...".  подробнее
  • Человек который смеётся.zip ( application/x-zip-compressed, 794848 байт)
  • Данте Алигьери. Божественная Комедия. 1307-1321
    Впервые в завершённом виде "Комедия" (Commedia) вышла из-под пера переписчика в Болонье в 1322г. уже после смерти Данте. В числе первых комментаторов "Комедии" были сыновья поэта Якопо и Пьетро. Эпитетом "божественная" (divina) поэма обязана Боккаччо, написавшему биографию Данте и прокомментировавшему 17 песен «Ада», но заглавие, под которым она дошла до нас, стало каноническим лишь начиная с венецианского издания 1555г. Трудность «Комедии», её многослойность, аллегоричность, насыщенность реалиями, историческими персонажами, именами «простых смертных» - современников Данте, содержащиеся в поэме сведения из самых разных областей средневекового знания, науки, обуславливают необходимость подробного комментария к ней. В России о Данте впервые упоминается в 1762г. Опыт первого перевода принадлежит П.А.Катенину, современнику А.С.Пушкина. Позднее «Комедия» много раз переводилась и частями, и целиком. Самым значительным из полных стихотворных переводов поэмы, вышедших до революции, был перевод Д.Мина (1855; 1902-1906). Образец русских терцин дал А.С.Пушкин в двух подражаниях Данте. Лучший перевод «Комедии» выполнен М.Лозинским («Ад» - 1939г., «Чистилище» - 1944г., «Рай» - 1945г.).  подробнее
  • Божественная Комедия.zip ( application/x-zip-compressed, 726775 байт)
  • Дефо, Даниэль. Робинзон Крузо. 1719
    Сразу после своего появления в 1719г. «Робинзон Крузо» стал широко известен не только в Англии, но и во всей Европе. Почти сразу же возникли подражания. Первый перевод в России был осуществлён с французского издания (60-е года XVIII века). В 40-х гг. XIX столетия «Робинзон» был переведён на русский язык с языка оригинала. В1928г. М.Шишмаревой был выполнен новый перевод романа.  подробнее
  • Робинзон Крузо.zip ( application/x-zip-compressed, 432140 байт)
  • Джером Клапка Джером. Трое в лодке. 1889
    Повесть "Трое в лодке..." - самое популярное произведение Джерома К. Джерома. Оно было впервые опубликовано в 1889 году и с тех пор почти ежегодно переиздается большими тиражами в Англии и Америке. В шутливом предисловии ("Самореклама") к изданию 1909 года Джером говорит, что сам он не находит в своей книге достоинств, которые могли бы объяснить "столь необычный успех". И далее он пишет: "Я печатал книги, казавшиеся мне гораздо умнее, и книги, казавшиеся мне гораздо смешнее. Однако читатели упорно предпочитают помнить меня как автора повести "Трое в лодке (не считая собаки)". Есть критики, которые объясняют успех этой книги в народе тем, что она вульгарна и совершенно лишена юмора; но сейчас уже начинаешь понимать, что это не ответ на загадку. Произведение, написанное в дурном стиле, может иметь непродолжительный успех среди ограниченного круга лиц, но оно не могло бы непрерывно расширять круг своих читателей на протяжении двадцати лет. Подумав это, я пришел к следующему заключению: какова бы ни была причина успеха книги, я имею право гордиться тем, что написал ее».  подробнее
  • Трое в лодке.doc (application/msword, 1368576 байт)
  • Джойс, Джеймс. Портрет художника в юности. 1904-1915
    Главный герой «Портрета художника в юности» - Стивен Дедал, будущий герой другого романа Джойса «Улисса», - имеет автобиографический черты. В этом романе Джойс желал выяснить, что такое Религия, что такое Искусство, а также - или точнее, в первую очередь, - что такое его собственная личность и жизнь. Отвечая на эти вопросы, Джойс начал писать роман "Герой Стивен", однако работа затянулась. Писатель решил изменить композицию романа, одновременно его сократив и дав новое название. Вместо 63 глав "Героя Стивена", "Портрет художника в юности" должен был иметь 5. Пятиглавая композиция "Портрета" есть именно та форма, которая выражает контуры "портрета художника", ритм внутренней жизни, вынашивающей форму: главы 1, 3, 5 - как три стадии вызревания плода, фазы: Истоков - Религии - Искусства; главы 2, 4 - фазы, переходные между этими главными этапами.  подробнее
  • Портрет художника в юности.doc (application/msword, 1747968 байт)
  • Джойс, Джеймс. Улисс. 1914-1921
    Основополагающая, формообразующая черта романа – связь с «Одиссеей» Гомера, которая выражается в многочисленных и прозрачных сюжетных, тематических и смысловых параллелях, намёках, аллюзиях, а также в том, что для большинства персонажей романа имеются прототипы в поэме Гомера: Блум - Одиссей (Улисс, в латинской традиции), Стивен - Телемак, Молли Блум - Пенелопа, Белла Коэн - Цирцея и т.д. Каждый из 18 эпизодов романа связан с определенным эпизодом из "Одиссеи" и имеет название, отсылающее к этому эпизоду. Стивен Дедал является героем ранее написанного романа "Портрет художника в юности". Время действия романа - 16 июня 1904г. Важное место в романе занимают проблемы техники письма, работы с языком и литературной формой. Одна из особенностей "Улисса" - небывало тесная и подробная связь романа с местом его действия, Дублином. Помимо романа, существуют две схемы, в которых Джойс указал все смысловые нагрузки, уровни смысла каждого эпизода. Среди них ряд неожиданных: автор утверждает, что с каждым эпизодом неким образом связан определенный орган человеческого тела, а также определенная наука или искусство, определенный символ и определенный цвет.  подробнее
  • Улисс1 (Эпизод 1-9).zip ( application/x-zip-compressed, 491659 байт)
  • Улисс (Эпизод 10-11).zip ( application/x-zip-compressed, 129522 байт)
  • Улисс (Эпизод 12-18).zip ( application/x-zip-compressed, 835115 байт)
  • О романе.doc (application/msword, 50688 байт)
  • Дидро, Дени. Монахиня. 1760
    В романе содержится исследование психологии монашеской жизни, равно как резкие ее обличения. Главная героиня Сюзанна Симонен вынуждена по настоянию семьи, но против своей воли, стать монахиней. В романе прослеживаются психологические метания героини: от сомнений, от чувства протеста и гнева она переходит к открытому бунту. После многих мытарств и скитаний по монастырям, Сюзанне удается сбежать, однако ее дальнейшая судьба остается неизвестной и зависит от обстоятельств и благодушия окружающих. В романе постоянно пересекаются три плана, что помогает писателю выявить сущность человеческой природы. Это план общественный, который определяет место Сюзанны в семье и обществе: незаконная дочь и нелюбимая сестра, она подвергается преследованиям семьи и оказывается существом отверженным в глазах общества. Второй план - религиозный: монастырь становится основным местом, где происходят события романа. Третий план - план природы с ее законами. Из сопоставления с природой выявляются неестественность и неразумность законов социальных и религиозных.  подробнее
  • Монахиня.doc (application/msword, 1164800 байт)
  • Дидро, Дени. Племянник Рамо. 1762-779
    "Племянник Рамо" написан в форме диалога. Дидро и другие фр. просветители часто обращались к диалогу не только потому, что он давал возможность популяризировать философские или научные идеи, но и потому, что использование диалога позволяло видеть мир диалектически. Гл. герой - реально существовавший Жан-Франсуа Рамо, племянник знаменитого композитора Жан-Филиппа Рамо. Это был умный и одаренный человек, но он опустился и умер на больничной койке. У Дидро Рамо предстает собирательным, социально-обобщенным типом, к-ый характерен для предреволюционной эпохи; одной из главных его черт стала, по определению Гегеля, "разорванность сознания". В знаменитом кафе "Регентство" с Рамо ведет беседу философ (второе "я" Дидро). Рамо, наглый циник, беззастенчивый негодяй, сознательно выбирает общественный паразитизм, восхваляет его и объясняет, что его безнравственность порождена обществом. Философ то забавляется, то испытывает к собеседнику отвращение, но признает, что опровергнуть его доводы нелегко. Он считает, что поступки таких людей, как Рамо, человека столь яркой индивидуальности, полной жизненных сил и энергии, заставляют людей задумываться, одобрять или порицать, т.е. двигаться вперед.  подробнее
  • Племянник Paмo.doc (application/msword, 594432 байт)
  • Дидро, Дени. Жак-фаталист. 1773-1774
    В романе Дидро критикует традиционные приемы, свойственные роману предшествующей эпохи, и создает, во многом под влиянием Стерна, новаторское произведение. Это пикарескный роман, перебиваемый отступлениями, внутри к-ых имеются свои отступления, однако это логически стройное повествование, каждая его часть имеет важное значение для выявления глубокой идейной значимости общего замысла. В центре романа безымянный Хозяин и его слуга Жак, рассказывающий хозяину историю своей первой любви. Основное внимание Дидро уделяет повествованию о тех событиях, которые этот рассказ сопровождают: в романе описываются происшествия, случившиеся по дороге, остановки на постоялых дворах; в роман включены вставные новеллы. Действие романа состоит в соперничестве Жака и Хозяина за власть; верх без труда берет Жак. Взаимоотношения героев и переход власти из рук в руки воспринимаются как притча, обладающая многогранным содержанием: речь идет и о природе литературного вымысла, и об отказе повествователя служить смиренным слугой или пособником читателя, и о французском обществе и зависимости дворянства от третьего сословия, и о судьбе, о необходимости для каждого признать ее верховную власть.  подробнее
  • Жак-фаталист.doc (application/msword, 1684480 байт)
  • Диккенс, Чарльз. Торговый дом Домби и сын.
    Несмотря на реалистическую основу, сюжет романа "Домби и сын" строится по закону "рождественских сказок": под влиянием ударов судьбы, т.е. с внешне реалистической мотивировкой, происходит фантастическое превращение жестокого старика Домби в показательно доброго и чувствительного человека. Линия воспитательного романа, намеченная здесь в трагической истории маленького, обречённого на гибель Поля Домби, находит свое развитие в других романах Диккенса, в частности, в романе "Дэвид Копперфилд".  подробнее
  • Торговый дом Домби и сын.zip ( application/x-zip-compressed, 1370772 байт)

  • назадназад    [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ]    впередвперед


    Rambler's Top100 Союз образовательных сайтов

    Российский общеобразовательный портал - Лауреат Премии Правительства РФ в области образования за 2008 год
    Обратная связь
    © INTmedia.ru


    Разработка сайта: Metric
    Хостинг на Parking.ru
    CMS: Optimizer