Российский общеобразовательный портал
Российский общеобразовательный портал
Министерство образования и науки РФ
ГлавнаяКаталогДобавить ресурс Поиск по каталогу: простой / расширенный
Коллекция: русская и зарубежная литература для школы Коллекция: русская и зарубежная литература для школы Коллекция: мировая художественная культураМузыкальная коллекцияКоллекция: исторические документыКоллекция: естественнонаучные экспериментыКоллекция: право в сфере образованияКоллекция: диктанты - русский языкКоллекция: история образованияКоллекция по зоологии

Каталог ресурсов » XVIII в.


XVIII в. (первая четверть)

XVIII в. (вторая четверть)

XVIII в. (третья четверть)

XVIII в. (четвертая четверть)

АЛФАВИТНЫЕ УКАЗАТЕЛИ:  БИОГРАФИЯ АВТОРАЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯСТАТЬИОБЩИЙ КАТАЛОГ

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Державин, Гаврила Романович. Фелица. 1782
http://www.rvb.ru/18vek/derzhavin/01text/017.htm
Ода посвящена императрице Екатерине II. Сам образ Фелицы, мудрой и добродетельной киргизской царевны, взят Державиным из "Сказки о царевиче Хлоре", написанной Екатериной II.  подробнее

Державин, Гаврила Романович. Водопад. 1791-1794
http://www.rvb.ru/18vek/derzhavin/01text/038.htm
Поводом к написанию оды явилась смерть князя Потемкина 5 октября 1791г. Державин противопоставляет честолюбивому Потемкину полководца Румянцева, учителя Суворова, в котором он видит настоящего слугу государства. Ода Державина написана под значительным влиянием так называемой поэзии Оссиана. В 1760 г. английский писатель Джемс Макферсон издал книгу, которая якобы содержала песни легендарного ирландского барда Оссиана, Книга Макферсона получила широчайшую популярность и явилась одним из первых проявлений предромантизма в европейских литературах. В 1792 г. в Москве вышел перевод этой книги, выполненный Е. И. Костровым. В оде описан водопад Кивач на порогах реки Суны, где Державин побывал во время своего губернаторства в Олонецкой губернии.  подробнее

Державин, Гаврила Романович. Вельможа. 1794
http://www.rvb.ru/18vek/derzhavin/01text/053.htm
Сатирическая ода написана после назначения Державина в конце 1793 года в Сенат, когда общение с высшей знатью и чиновничеством стало особенно частым.  подробнее

Державин, Гаврила Романович. Памятник. 1795
Стихотворение написано на тему оды Горация «К Мельпомене» (XXX ода книги III). Использовав основную мысль и отчасти форму этой оды, переведенной до него Ломоносовым, Державин создал самостоятельное стихотворение, которое в известной степени отозвалось в стихах Пушкина «Я памятник себе воздвиг нерукотворный...» Н. Г. Чернышевский впоследствии писал о Державине: «В своей поэзии что ценил он? Служение на пользу общую. То же думал и Пушкин. Любопытно в этом отношении сравнить, как они видоизменяют существенную мысль Горациевой оды «Памятник», выставляя свои права на бессмертие. Гораций говорит: «я считаю себя достойным славы за то, что хорошо писал стихи»; Державин заменяет это другим: «я считаю себя достойным славы за то, что говорил правду и народу и царям»; Пушкин — «за то, что я благодетельно действовал на общество и защищал страдальцев» (Чернышевский. Полное собрание сочинений, т. 3. М., 1947, стр. 137).  подробнее

Державин, Гаврила Романович. Властителям и судиям. ок. 1780 (1787)
http://www.rvb.ru/18vek/derzhavin/01text/013.htm
Ода насколько раз запрещалась цензурой (1780, 1795, 1798гг.), несмотря на то, что была написана по мотивам 81-го псалма. В 1795г. Державину даже пришлось писать объяснительную записку – «Анекдот» и доказывать, что автор псалма «царь Давид не был якобинцем», и рассылать ее наиболее влиятельным при дворе лицам. Возможно, что непосредственным внешним толчком к написанию оды послужил следующий случай, описанный самим поэтом: «В 1779 г. был перестроен под смотрением Державина Сенат, а особливо зала общего собрания, украшенная... лепными барельефами..., между прочими фигурами была изображена скульптором Рашетом «Истина нагая», и стоял тот барельеф к лицу сенаторов, присутствующих за столом; то когда изготовлена была та зала и генерал-прокурор князь Вяземский осматривал оную, то, увидев обнаженную «Истину», сказал экзекутору: «Вели ее, брат, несколько прикрыть». И подлинно, с тех пор стали отчасу более прикрывать правду в правительстве».  подробнее

Дефо, Даниэль. Робинзон Крузо. 1719
Сразу после своего появления в 1719г. «Робинзон Крузо» стал широко известен не только в Англии, но и во всей Европе. Почти сразу же возникли подражания. Первый перевод в России был осуществлён с французского издания (60-е года XVIII века). В 40-х гг. XIX столетия «Робинзон» был переведён на русский язык с языка оригинала. В1928г. М.Шишмаревой был выполнен новый перевод романа.  подробнее
  • Робинзон Крузо.zip ( application/x-zip-compressed, 432140 байт)
  • Дидро, Дени. Монахиня. 1760
    В романе содержится исследование психологии монашеской жизни, равно как резкие ее обличения. Главная героиня Сюзанна Симонен вынуждена по настоянию семьи, но против своей воли, стать монахиней. В романе прослеживаются психологические метания героини: от сомнений, от чувства протеста и гнева она переходит к открытому бунту. После многих мытарств и скитаний по монастырям, Сюзанне удается сбежать, однако ее дальнейшая судьба остается неизвестной и зависит от обстоятельств и благодушия окружающих. В романе постоянно пересекаются три плана, что помогает писателю выявить сущность человеческой природы. Это план общественный, который определяет место Сюзанны в семье и обществе: незаконная дочь и нелюбимая сестра, она подвергается преследованиям семьи и оказывается существом отверженным в глазах общества. Второй план - религиозный: монастырь становится основным местом, где происходят события романа. Третий план - план природы с ее законами. Из сопоставления с природой выявляются неестественность и неразумность законов социальных и религиозных.  подробнее
  • Монахиня.doc (application/msword, 1164800 байт)
  • Дидро, Дени. Племянник Рамо. 1762-779
    "Племянник Рамо" написан в форме диалога. Дидро и другие фр. просветители часто обращались к диалогу не только потому, что он давал возможность популяризировать философские или научные идеи, но и потому, что использование диалога позволяло видеть мир диалектически. Гл. герой - реально существовавший Жан-Франсуа Рамо, племянник знаменитого композитора Жан-Филиппа Рамо. Это был умный и одаренный человек, но он опустился и умер на больничной койке. У Дидро Рамо предстает собирательным, социально-обобщенным типом, к-ый характерен для предреволюционной эпохи; одной из главных его черт стала, по определению Гегеля, "разорванность сознания". В знаменитом кафе "Регентство" с Рамо ведет беседу философ (второе "я" Дидро). Рамо, наглый циник, беззастенчивый негодяй, сознательно выбирает общественный паразитизм, восхваляет его и объясняет, что его безнравственность порождена обществом. Философ то забавляется, то испытывает к собеседнику отвращение, но признает, что опровергнуть его доводы нелегко. Он считает, что поступки таких людей, как Рамо, человека столь яркой индивидуальности, полной жизненных сил и энергии, заставляют людей задумываться, одобрять или порицать, т.е. двигаться вперед.  подробнее
  • Племянник Paмo.doc (application/msword, 594432 байт)
  • Дмитриев, Иван Иванович. "Стонет сизый голубочек..." 1792
    В песнях Дмитриев, подобно А.П.Сумарокову, удачно сочетал изящество литературной формы с лиризмом народно-песенной стихии. Песня "Стонет сизый голубочек" была положена на музыку Ф.Ф.Дубянским.  подробнее

    Дмитриев, Иван Иванович. Ермак. 1794
    "Ермак" - новый шаг в развитии Дмитриева-поэта: теперь для него важны не столько чувства, сколько дела человека. Поэт обращается к истории России, желая на судьбах реальных исторических деятелей понять истинное величие человека. Его внимание привлекает Ермак, которого он и делает героем оды. Отряды Ермака сражались с войском сибирского хана Кучума, под властью которого были объединены различные сибирские народы. Представителей этих народов - двух шаманов - Дмитриев и делает главными действующими лицами стихотворения. Ода построена как их диалог. Центральное место в диалоге - рассказ старого шамана о решающем поединке Ермака с наследником Кучума Маметкулом, в итоге которого Маметкул потерпел поражение и был пленен. Описанная Дмитриевым картина боя поражала современников своей новизной, живописностью, динамичностью и конкретностью. Удача поэта была обусловлена тем, что он сумел изобразить подлинного исторического героя в реальных обстоятельствах его действования. Метод гипербол и аллегорий был заменен методом точного изображения событий, естественных действий, возможного в данных конкретных условиях поведения людей.  подробнее
  • ЕРМАК.doc (application/msword, 37888 байт)

  • назадназад    [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ]    впередвперед


    Rambler's Top100 Союз образовательных сайтов

    Российский общеобразовательный портал - Лауреат Премии Правительства РФ в области образования за 2008 год
    Обратная связь
    © INTmedia.ru


    Разработка сайта: Metric
    Хостинг на Parking.ru
    CMS: Optimizer